Potřebuji do nemocnice. ฉ นต องไปท โรงพยาบาล (Chan tong pai rong payaban.) Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Podobné dokumenty
Jeg er nødt til at skal på sygehuset. ฉ นต องไปท โรงพยาบาล (Chan tong pai rong payaban.) Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Tschechisch

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

ค ณร บเครด ตการ ดไหม? (Khun rub credit card mai?) ค ณม อาหารสำหร บม งสว ร ต หร อเปล า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Muszę iść do szpitala. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. A kórházba kell mennem. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Asking to be brought to the hospital. Asking for immediate medical care

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Călătorie Sănătate. Sănătate - Urgențe. Sănătate - La doctor. Cere să fii dus la spital. Cere urgent asistență medicală. Strigă după ajutor

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Thailandese

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. ฉ นหลงทาง (Chan long tang.) Nevědět, kde jsi

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Nederlandese. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Pro zeptání se na pomoc

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Matkustaminen Terveys

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Demander à être amené à l'hôpital. Demander une assistance médicale.

ฉ นสามารถหา ได ท ไหน?

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Viajar Salud. Salud - Emergencia. Salud - En el consultorio médico. Para pedir que te lleven al hospital. Para pedir ayuda médica de emergencia.

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

[cover] Po očkování vašeho dítěte

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Tato příbalová informace vysvětluje, jak National Health Service (NHS), práce v

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

tablety 100 ks 300 Kč tablety 100 ks 300 Kč tablety 100 ks 210 Kč

Výukový materiál zpracován v rámci operačního projektu. EU peníze školám. Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

MATERIÁL PRO RADU MĚSTA č. 29

Reisen Außer Haus essen

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. vrachu!)

对 duì ano, správně. 是 shì být (sloveso) 饿 è být hladový, {hlad} 谁 的 shéi de čí (tázací slovo) 另 lìng další, ostatní, jiní. Znak Pinyin Český význam

Příloha č. 1 ke sdělení sp.zn.sukls26704/2011 PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. NIMED 100 mg tablety (nimesulidum)

VŠCHT Praha: Inovace studijního programu Specializace v pedagogice (CZ.2.17/3.1.00/36318)

ANAMNESTICKÝ ZDRAVOTNÍ DOTAZNÍK

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

ZÁZNAM POHOVORU S LÉKAŘEM

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Kapitola II. Principy aplikace rostlinných semen

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice


Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat.

Příbalová informace: informace pro uživatele. Enap i.v. 1,25 mg/1 ml injekční roztok enalaprilatum dihydricum

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE

Paralen Grip chřipka a kašel potahované tablety (paracetamolum, dextromethorphani hydrobromidum monohydricum, phenylephrini hydrochloridum)


Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

PRŮKAZ PACIENTA. užívajícího přípravek Amgevita (určeno dospělým i dětským pacientům) Verze 2 Shváleno SÚKL březen 2019

PRŮKAZ PACIENTA. užívajícího přípravek Imraldi (určeno dospělým i dětským pacientům) verze 1

Rozměr zavřeného průkazu mm

DIABETOLOGICKÁ AMBULANCE

PŘIHLÁŠKA NA OUTDOOROVÝ KEMP EXPEDICE HIMALÁYA

Výběrové šetření o zdravotním stavu české populace (HIS CR 2002) Platby mimo zdravotní pojištění (XVI. díl)

8. PŘÍLOHY. Seznam příloh s odkazy na stránky se související kapitolou dokumentu

Transkript:

- Pohotovost Potřebuji do nemocnice. ฉ นต องไปท โรงพยาบาล (Chan tong pai rong payaban.) Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je mi špatně. ฉ นร ส กไม สบาย (Chan roo suek mai sa buy.) Musím okamžitě navštívit lékaře! Žádost o okamžitou lékařskou péči Pomoc! Výkřik pro okamžitou lékařskou pomoc Zavolejte sanitku! Žádost o zavolání sanitky ฉ นต องไปหาหมอโดยท นท (Chan tong pai ha mor tun tee!) ช วยด วย! (Chuay duay!) เร ยกรถพยาบาลเร ว! (Reak rod pa ya ban rew!) - U doktora Bolí to tady. ฉ นเจ บตรงน (Chan jeb trong nee.) Slouží k ukázání, kde to bolí Vyrážku mám tady. ฉ นม ผ นค นตรงน (Chan mee puen kun trong nee.) Slouží k ukázání, kde máte vyrážku Mám horečku. Slouží k informování, že máte horečku Jsem nachlazený. Slouží k informování, že jste nachlazení Mám kašel. Slouží k informování, že máte kašel ฉ นม ไข (Chan mee kai.) ฉ นเป นหว ด (Chan pen whad.) ฉ นไอ (Chan I.) Jsem pořád unavený. ฉ นม ร ส กเหน อยตลอดเวลา (Chan mee ar-garn neuy talord wela.) Slouží k informování, že jste byli v poslední době unavení Stránka 1 18.03.2019

Točí se mi hlava. ฉ นร ส กม นห ว (Chan roo suek muen hua.) Slouží k informování, že pociťujete závratě Nemám chuť k jídlu. ฉ นร ส กเบ ออาหาร (Chan roo-suek buer arhan.) Slouží k informování, že nemáte chuť na to jíst Nemůžu v noci spát. ฉ นนอนไม หล บท งค น (Chan norn mai lhub tung keun.) Slouží k informování, že nemůžete v noci spát Kousl mě nějaký hmyz. แมลงก ดฉ น (Ma-lang gud chan.) Slouží k odhadu, že za váš stav může štípnutí hmyzem Myslím, že je to horkem. Slouží k odhadu, že za váš stav může horko ฉ นค ดว าม นเป นเพราะความร อน (Chan kid wa mun pen prau kwam ron.) Myslím, že jsem snědl(a) něco špatného. Slouží k odhadu, že za váš stav může něco, co jste jedli ฉ นค ดว าฉ นก นอะไรไม ค อยด ลงไป (Chan kid wa chan gin arai mai koi dee long pai.) Bolí mě _ [část těla] _. Slouží k informování, která část těla bolí ส วน_[อว ยวะ]_ของฉ นเจ บ (Suan_[body part]_kong chan jeb.) Nemůžu pohnout _[částí těla]_. _[อว ยวะ]_ของฉ นไม สามารถเคล อนไหวได ( kong chan mai sa mart kleun wai dai.) Slouží k informování, která část těla je znehybněná... hlava......ห ว...(hua)... žaludek......ส วนท อง...(suan tong)... paže......แขน... (kan)... noha......ขา... (kha) Stránka 2 18.03.2019

... hruď......หน าอก... (na-aok)... srdce......ห วใจ... (hua-jai)... hrdlo......คอ... (kor)... oko......ตา... (ta)... záda......หล ง...(lung)... chodidlo......เท า... (tao)... ruka......แขน...(kan)... ucho......ห...(hoo)... vnitřnosti......ลำไส... (lum sai)... zub......ฟ น... (fun) Mám cukrovku. Slouží k informování ohledně vaší cukrovky Mám astma. Slouží k informování ohledně vašeho astmatu Mám problémy se srdcem. Slouží k informování ohledně problémech se srdcem ฉ นเป นเบาหวาน (Chan pen bao whan) ฉ นเป นโรคหอบห ด (Chan pen roke hob hued.) ฉ นเป นโรคห วใจ (Chan pen roke hua jai.) Stránka 3 18.03.2019

Jsem těhotná. Slouží k informování ohledně těhotenství ฉ นท อง (Chan tong.) Kolikrát denně bych měl(a) brát? ฉ นต องก นยาน ว นละก คร งต อว น? (Chan tong kin ya nee wun la kee krung tor wun?) Slouží k informování ohledně dávkování léku Je to nakažlivé ม นสามารถต ดผ อ นได หร อเปล า? (Mun samard tid poo auen dai rue plao?) Otázka ohledně toho, zda se daná nemoc přenáší z člověka na člověka Můžu být na slunci / jít plavat / sportovat / pít alkohol? ฉ นสามารถโดดแดด/ว ายน ำ/เล นก ฬา/ด มแอลกอฮอล ได หร อเป ล า? (Chan samard don-dad/wai-nam/len-kee-la/duem alcohol dai rue plao?) Otázka ohledně toho, zda můžete pokračovat v určitých aktivitách i přes danou nemoc Zde jsou mé pojistné dokumenty. น เป นเอกสารประก นภ ยของฉ น (Nee pen ake-ka-sarn prakan-pai kong chan.) Slouží pro zobrazení pojistné dokumenty Nemám zdravotní pojištění. Slouží k vysvětlení, že nemáte zdravotní pojištění ฉ นไม ม การประก นส ขภาพ (Chan mai mee karn pra-kan sook-ka-parb.) Potřebuji napsat nemocenskou. Slouží k požádání lékaře o dokument, že jste nemocní ฉ นต องการจดหมายแพทย (Chan tong karn jod-mai pad.) Cítím se trochu lépe. ฉ นร ส กด ข นเล กน อย (Chan roo-suek dee kuen lek-noi.) Slouží k informování, že se váš stav zlepšil Zhoršilo se to. Slouží k informování, že se váš stav zhoršil Je to stejné jako předtím. Slouží k informování, že váš se stav nezměnil - árna อาการฉ นแย ลง (Ar-kan chan yae long.) อาการของฉ นเหม อนเด ม (Ar-kan kong chan mhern derm.) Stránka 4 18.03.2019

Chtěl(a) bych si koupit. ฉ นต องการซ อ. (Chan tong karn sue.) Otázka ohledně koupi určitého produktu léky proti bolesti penicilín aspirin inzulín ยาแก ปวด (ya-kae-puad) เพน ซ ล น (penicilin) แอสไพร น (aspirin) อ นซ ล น (insulin) mast ข ผ ง (kee-pueng) prášky na spaní vložky ยานอนหล บ (ya-norn-lhub) ผ าอนาม ย (pa a-na-mai) dezinfekční prostředek สารท ใช ฆ าเช อโรค (sarn tee chai ka chue rok) ařský produkt náplasti ařský produkt obvazy ařský produkt antikoncepční pilulky ařský produkt kondomy Ostatní produkty ผ าพ นแผล (pa pun plae) ผ าพ นแผล (pa pan plae) ยาค มกำเน ด (ya koom gub-nerd) ถ งยางอนาม ย (toong yang a-na mai) Stránka 5 18.03.2019

ochrana před sluncem Ostatní produkty - Jsem alergický na. Slouží k informování o vašich alergiích pyl zvířecí chlupy na zvířata คร มก นแดด (cream gun dad) ฉ นแพ (Chan pae.) ละอองเกสรดอกไม (la oong kae-sorn dork mai.) ขนส ตว (kon sud) včelí / vosí štípnutí ผ งหร อต วต อย (pueng/tua toi) na hmyz roztoči plíseň latex penicilín na léky ต วเห บ (tua heb) รา (ra) ยางด บ (yang dib) เพน ซ ล น (penicilin) oříšky/arašídy ถ ว (tua) na jídlo sezamová / slunečnicová semínka na jídlo vejce na jídlo เมล ดงา/เมล ดดอกทานตะว น (ma led) ไข (kai) Stránka 6 18.03.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) mořské plody/ryby/mořské plody/krevety อาหารทะเล/ปลา/หอย/ก ง (ar-han ta lae/pla/hoi/koong) na jídlo mouka/pšenice na jídlo แป ง (pang) mléko/laktóza/mléčné výrobky นม/แลคโตส/ผล ตภ ณฑ ท ทำมาจากนม (nom/lactose/nom) na jídlo lepek na jídlo โปรต นจากข าว (protein kao) sója ถ วเหล อง (tua leung) na jídlo luskoviny/fazole/hrášek/kukuřice พ ช/ถ ว/ข าวโพด (pued/tua/kao-pode) na jídlo houby na jídlo เห ด (hed) ovoce/kiwi/kokos ผลไม /ก ว /มะพร าว (pollamai/kiwi/ma-prao) na jídlo zázvor/skořice/koriandr na jídlo ข ง/ซ นนามอน/ผ กช (king/cinnamon/puk shee) pažitka/cibule/česnek ก ยช าย/ห วหอม/กระเท ยม (kui-chai/hua-horm/kra-tiam) na jídlo alkohol na jídlo แอลกอฮอล (alcohol) Stránka 7 18.03.2019